PQ 9. Māori Language (Te Reo Māori) Bill
9. Māori Language (Te Reo Māori) Bill—Compliance with
Treaty of Waitangi
[Sitting date: 24 July 2014.
Volume:700;Page:9. Text is subject to
correction.]
9. Hon NANAIA
MAHUTA (Labour—Hauraki-Waikato) to the
Minister of Māori Affairs : E whakamanawa
ana a ia kei te hangai Te Pire Reo Māori ki ngā mātāpono
o Te Tiriti o Waitangi?
Translation: Is
he confident that the Māori Language (Te Reo Māori) Bill
is consistent with the principles of the Treaty of Waitangi?
Hon Dr PITA SHARPLES (Minister of Māori
Affairs):
• [Authorised te reo text to be
inserted by the Hansard Office.]
• [Authorised
translation to be inserted by the Hansard Office.]
Clause 12(c) notes that Te Mātāwai will “give effect
… to the relationship of the Crown with iwi and Māori
contemplated by the Treaty of Waitangi in relation to the
Māori language.”
Hon Nanaia Mahuta :
What advice did he receive from officials to assess whether
the bill is consistent with the principles of the Treaty of
Waitangi?
Hon Dr PITA SHARPLES : As I
have just explained, it is the advice that came through all
the way. This whole thing is about the Treaty relationship
between Māori and the Government. We have an iwi in all
Māori. We have got letters here from six iwi—the biggest
in the country—supporting the bill.
Hon Nanaia
Mahuta : Will he support my motion to have the bill
referred to the Waitangi Tribunal in order for the tribunal
to report on whether the provisions of the bill are contrary
to the principles of the Treaty of Waitangi; if not, why
not?
Hon Dr PITA SHARPLES :
• [Authorised te reo text to be inserted by the
Hansard Office.]
• [Authorised translation to be
inserted by the Hansard Office.]
Hon Nanaia
Mahuta : In light of that response, can the
Minister direct the House to the submissions that support
the proposals in the Māori Language (Te Reo Māori) Bill?
Hon Dr PITA SHARPLES : You will find
that right throughout the bill the references to the Treaty,
what it stands for, and how it is represented there, but
particularly in clause 12(c), where it explains it.
Hon Nanaia Mahuta : I raise a point of
order, Mr Speaker. Twice I raised the point with the
Minister whether he could identify exactly the advice that
he received—
Mr SPEAKER : Order! The
member will resume her seat. With regard to the first
question when the member sought information as to where the
advice came from, that was satisfactorily answered. I think,
to be fair to you, on the second question regarding whether
the Minister can point to any submissions, the Minister may
not have accurately heard that question, so I am going to
ask you to repeat that particular question.
Hon
Nanaia Mahuta : Can the Minister advise or direct
the House to the submissions that confirm the detail of the
Māori Language (Te Reo Māori) Bill and the clauses that he
is pointing to?
Hon Dr PITA SHARPLES :
What I will refer to are the 21 hui that were held
throughout the country and the letters from people like
Rahui Papa, chief of Waikato-Tainui, Ngāhiwi Tomoana from
Ngāti Kahungunu, Sonny Tau from Te Tai Tokerau,
• [Authorised te reo text to be inserted by the
Hansard Office.]
• [Authorised translation to be
inserted by the Hansard Office.]
Hon Nanaia
Mahuta : Does the Minister consider that the bill
takes away the ongoing responsibility of the Crown to
actively protect Te Reo me ngā tikanga Māori; if not, why
not?
Hon Dr PITA SHARPLES :
• [Authorised te reo text to be inserted by the
Hansard Office.]
• [Authorised translation to be
inserted by the Hansard Office.]